Авторам

Правила направления, рецензирования и опубликования материалов

Перейти к разделу:


Общая информация

1. Редакция принимает к рассмотрению оригинальные, не публиковавшиеся ранее материалы по тематике журнала на русском и английском языках. Все материалы проходят проверку на плагиат и самоповторы.

2. Редакция оставляет за собой право редакторской правки авторских материалов.

3. Авторы соглашаются с тем, что:

  • после публикации их материалы будут размещаться в информационно-телекоммуникационной сети Интернет в открытом доступе (Open Access);
  • их e-mail будет указан в информации об авторе.

4. Авторы пересылают свои материалы на электронный адрес редакции This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it..

5. Дата поступления материала на e-mail редакции фиксируется и, если статья соответствует требованиям к оформлению, в дальнейшем указывается в публикации. Если статья не соответствует требованиям к оформлению, то она возвращается автору(ам) на доработку и не рассматривается по существу. Порядок следования статей в журнале – хронологический.

6. Количество научных статей в номере – не менее 7 статей.


Авторские права

Авторские права на статьи передаются в журнал при принятии их к публикации.

Автор(ы) несут ответственность за то, что статьи ранее не были опубликованы в других изданиях.

Автор(ы) несут полную ответственность за содержание материалов и точность ссылок. Они гарантируют, что статьи содержат оригинальный материал и не нарушают авторских или других прав собственности.

Публикации осуществляются на условиях лицензии Creative Commons Attribution 3.0.


Порядок рецензирования

Рецензирование (экспертная оценка) рукописей научных статей осуществляется в целях обеспечения высокого научно-теоретического уровня изданий, отбора наиболее ценных и актуальных (перспективных) научных работ, внесения конкретных предложений по улучшению рецензируемых материалов.

Принципы рецензирования

1. Рецензированию подлежат все представленные для публикации научные статьи. Рецензенты принимают решение о публикации, заполняя следующий бланк, doc.

2. Принятый тип рецензирования – single blind (рецензент знает автора, автор не знает рецензента).

3. В качестве рецензентов редакция привлекает специалистов, имеющих учёную степень, квалификация и исследовательский опыт которых позволяют дать компетентную оценку статьям.

4. Рецензирование статей осуществляется в соответствии с требованиями редакционно-издательской этики.

5. Рецензии на научные статьи в электронном виде хранятся в редакции журнала не менее 5 лет и могут быть предъявлены по требованию надзорного органа, в частности, экспертным советам в ВАК.

6. Рецензента для конкретной статьи определяет главный редактор журнала. Повторное рецензирование (контроль устранения замечаний) осуществляет рецензент, проводивший первичное рецензирование.

Сроки рецензирования

7. Рецензирование научных статей с учётом времени, необходимого авторам на доработку статей по замечаниям рецензентов, а также на их повторную экспертизу, может составлять от 30 дней и более.

Правила оценки материала

8. Рецензент оценивает статью по следующим критериям:

  • научный уровень материала (актуальность, научная новизна, теоретическая/практическая значимость, постановка проблемы, формулирование заключения и аргументированность выводов, выбор источников);
  • уровень изложения материала (соответствие названия статьи её содержанию, соответствие аннотации содержанию статьи, соответствие размера статьи её содержанию, выбор ключевых слов и фраз, логика, взаимосвязанность и качество изложения материала).

9. При необходимости каждая оценка сопровождается развернутым комментарием рецензента.

10. По итогам оценки рецензент делает вывод о соответствии научной статьи предъявляемым требованиям, необходимости её доработки или возможности опубликования.

Решение об опубликовании

11. На основании выводов рецензентов редакция принимает решение:

  • об опубликовании научной статьи;
  • о направлении статьи на доработку;
  • об отклонении статьи.

12. На основании представленного рецензентом отзыва редакцией принимается решение относительно публикации, доработки или отклонения от публикации материала, которое доводится до сведения автора в течение 30 дней со дня поступления материала в редакцию.

13. Редакция не даёт комментариев по поводу научного уровня и качества представленных к публикации материалов.


Требования к содержанию

Во введении должны быть указаны цель исследования, основной исследовательский вопрос, методы ведения исследования, а также краткий критический обзор литературы по данному вопросу.

Из введения должно быть понятно, в чём заключается новизна данного исследования для отечественной/мировой историографии. Для работ по политике/экономике, кроме того, акцент должен быть сделан на актуальность исследования, а само исследование должно в числе прочего использовать наиболее актуальные данные.

В основной части необходимо обозначить полученные в ходе исследования результаты. Основную часть уместно разделить на подзаголовки, что позволит отразить отдельные этапы и части исследования и проследить его логику. Необходимо конкретизировать, как полученные результаты расширили существующие знания по теме исследования, а если результаты носят промежуточный характер, целесообразно предположить, какие исследования требуется провести в дальнейшем.

В заключении необходимо чётко изложить основные выводы исследования, которые должны коррелировать с целью и основным исследовательским вопросом, поставленными во введении.

В работе должны быть использованы академические работы в рецензируемых научных изданиях, в том числе зарубежных. Если тема исследования этого требует, необходимо использовать литературу и источники на иностранных языках. Все цитирования должны быть уместными и иметь непосредственное отношение к исследовательскому вопросу.


Требования к оформлению

1. Объём основного текста статьи (без метаданных) должен быть не менее 25 тыс. до 35 тыс. знаков с пробелами. Если у статьи несколько авторов, то объём статьи может быть увеличен по решению Редакции.

2. На русском и английском языках должны быть представлены метаданные:

  • название статьи (title). Использование заглавных (больших) букв в названиях статей на двух языках ограничено общими требованиями их использования (имена собственные, географические названия и т.д.);
  • аннотация (abstract) (не менее 600 знаков с пробелами);
  • ключевые слова (keywords) (6-8 слов или словосочетаний);
  • информация об авторах (about author(s)), включающая: ФИО каждого автора (полностью); учёную степень и учёное звание (если есть); должность, место и адрес работы/учёбы (см. Рекомендуемые переводы); ORCID (если есть); контактный e-mail;
    Пример: Островский Андрей Владимирович, доктор экономических наук, профессор, заместитель директора по научной работе, руководитель Центра социально-экономических исследований Китая, Институт Дальнего Востока РАН (адрес: 117997, Москва, Нахимовский пр-т, 32). ORCID: 0000-0001-9248-4222; E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
    Example: Ostrovskii Andrei V., Doctor of Sciences (Economics), Professor, Deputy Director for Scientific Work, Head of the Center for Socio-Economic Research of China, Institute of Far Eastern Studies of the Russian Academy of Sciences (address: 32, Nakhimovsky Av., Moscow, 117997, Russian Federation). ORCID: 0000-0001-9248-4222; E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
  • Библиографический список и References (полностью на латинице).

3. Материалы пересылать в формате doc, поддерживаемом редактором MS Word. Текст: основной шрифт – Times New Roman, шрифт для китайских иероглифов – SimSun, шрифт для японских иероглифов – MS Mincho, шрифт для корейского языка – Batang, размер – 12 п., междустрочный интервал (множитель) – 1,15 п. (нет в таблицах и подстраничных комментариях), отступы – 1 см, нет интервалов перед/после абзаца. Иллюстрации (фотографии, рисунки, графики, диаграммы) присылать в виде отдельных файлов формата jpg или png с указанием по тексту места их размещения.

4. Образец структуры статьи представлен здесь, doc.

5. В текстах последовательно использовать букву «ё» (без замены её на «е»).

6. Китайские, японские, вьетнамские, корейские и др. личные имена пишутся в том порядке следования имён и фамилий, как это принято в соответствующих странах. Пример: Си Дзиньпин, Абэ Синдзо и др.

7. Допускается обоснованное использование иероглифов для указания оригинальных имён собственных, топонимов, названий организаций, терминов и др.

8. Отсылки в тексте (по ГОСТ Р 7.0.5-2008)

  • Отсылки, в которых указывают сведения, позволяющие идентифицировать объект ссылки, в тексте разделяются на отсылки на комментарии и отсылки на библиографические записи, находящиеся в Библиографическом списке.
  • Отсылки на комментарии оформляются в виде надстрочных арабских номеров (1, 2, 3 и т.д.), а сами комментарии – в виде постраничных сносок с использованием в MS Word опции «сноски». Если работа выполнена по гранту, то соответствующая информация даётся как комментарий к названию статьи с надстрочным символом «звёздочка» (*) для русскоязычного и две «звёздочки» (**) для англоязычного текста. В комментариях также могут быть отсылки на библиографические записи.
  • Отсылки на библиографические записи в Библиографическом списке оформляются в квадратных скобках отдельно для каждой записи или в виде групп, возможно, с указанием страницы или иной детализирующий запись информацией.
    Пример: отсылка в тексте [Лебедева, 2012, с. 135] для библиографической записи: Лебедева И.П. Глобализация японского промышленного производства. М.: ИВ РАН, 2012. 222 с.

9. Библиографический список

  • Библиографический список представляет собой общий список библиографических записей (по ГОСТ 7.1-2003), расположенных в алфавитном порядке, без нумерации и разбивки на группы источников. Сперва идут источники на кириллице (русском и других языках), затем на латинице.
  • В Библиографическом списке повторение записей не допускается.
  • Количество библиографических записей в научных статьях – не менее пяти.
  • В Библиографическом списке гиперссылки на интернет-ресурсы указываются с префиксом "URL" (от Uniform Resource Locator). Указывается название и дата обращения к источнику.
    Пример: Венская конвенция о праве международных договоров. URL: http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/law_treaties.shtml (дата обращения: 01.03.2017).
  • В Библиографическом списке указывается идентификатор DOI (если есть) статей и книг с префиксом "DOI".
    Пример: Стрельцов Д.В. Угрожает ли что-либо власти ЛДП? // Японские исследования. 2017. №2. С. 75–86. DOI: 10.24411/2500-2872-2017-00013.
  • Даты обращения указываются в цифровом виде: Day.Month.Year (Day – день, Month – месяц, Year – год), например, 01.03.2017.

10. References (для англоязычных систем цитирования)

  • References представляет собой англоязычный список библиографических записей, расположенных в алфавитном порядке, без нумерации и разбивки на группы источников.
  • Библиографическое оформление References соответствует APA Style.
  • Названия книг и статей на русском и английском языках транслитерируются латинскими буквами и переводятся на английский язык. Для транслита можно пользоваться интернет-сервисом https://www.translitteration.com/transliteration/en/russian/bgn-pcgn/ (BGN/PCGN transliteration system).
    Пример: библиографическая запись: Лебедева И.П. Глобализация японского промышленного производства. М.: ИВ РАН, 2012. 222 с. преобразуется в: Lebedeva, I.P. (2012). Globalizatsiya yaponskogo promyshlennogo proizvodstva [The globalization of the Japanese industrial production], Moscow: IV RAN.
  • Города места издательства указывать полностью (Moscow, St. Petersburg, Tokyo и т.д.).
  • Даты указываются в буквенно-цифровом виде: Day Month Year (Day – день, Month – название месяца, Year – год), например, 1 March 2017.
  • Рекомендуется указывать язык источника, например, (In Russian), (In Chinese), (In Japanese).

Примеры оформления библиографии

Библиографический список

References

Монографии Monographs

Лакиер А.Б. Русская геральдика. М.: Книга, 1990. 397 с.

Lakiyer, A.B. (1990). Russkaya geral’dika [Russian heraldry], Moscow: Kniga, 397 p. (In Russian).

Меньшиков Л.Н. Из истории китайской книги. СПб: Нестор-История, СПБ ИИ РАН, 2005.

Men’shikov L.N. (2005). Iz istorii kitayskoy knigi [On the history of Chinese books], St. Petersburg: Nestor-Istoriya; Saint Petersburg Institute of History, RAS. (In Russian).

Познер П.В. Древний Вьетнам. Проблема летоописания. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1980. 183 с.

Pozner P.V. (1980). Drevniy V’yetnam. Problema letoopisaniya [Ancient Vietnam. Chronology problem], Moscow: Nauka, 183 p. (In Russian).

Сизуока Тэцуо. Тюгоку андзэн хосё репото : [Доклад о гарантиях безопасности Китая]. Токио: Боэй кэнкюсё, 2019.

Shizuoka Tetsuo. (2019). Chugoku anzen hosyo repoto [Report on China's security guarantees], Tokyo: Boei kenkyusyo. (In Japanese).

Хэйдзу Цуцудзи. Росиа кара мита Тюгоку сэнряку : [Стратегия Китая с точки зрения России]. Токио: Васэда дайгаку кокусай канкэй кэнкюсё. 2018.

Heizu Tsutsuji. (2018). Rosia kara mita Chugoku senryaku [China's strategy from Russia's point of view], Tokyo: Waseda daigaku kokusai kankei kenkyusyo. (In Japanese).

Чжан Чунь. Сюси бяньгэ бэйцзин ся дэ саньбянь хэцзо гуаньси : [Отношения трехстороннего сотрудничества на фоне системных преобразований]. Шанхай: Чжэсюе шэхуй кэсюе яньцзюго, 2016.

Zhang Chun. (2016). Xiuxi biange beijing xia de sanbian hezuo guanxi [Relations of trilateral cooperation against the background of systemic transformations], Shanhai: Zhexue shehui kexue yanjiuguo. (In Chinese).

Статьи в сборниках, журналах и газетах Journals and Newspapers articles

Гутин И.Ю. Языковая ситуация в Специальном административном районе Гонконг КНР и политика властей в сфере языка // Международный научно-исследовательский журнал. 2018. № 2 (68). С. 79–83.

Gutin I.Yu. (2018). Yazykovaya situatsiya v Spetsial’nom administrativnom rayone Gonkong KNR i politika vlastey v sfere yazyka [Language situation in the Hong Kong Special Administrative Region of the PRC and the official language policy], Mezhdunarodniy nauchno-issledovatel’skiy zhurnal, 2(68): 79–83. (In Russian).

Есть Япония, которую вы не знаете // Огонёк. № 14. 16.04.2018. URL: http://www.kommersant.ru/doc/3598626 (дата обращения: 06.11.2019).

Est’ Yaponiya, kotoruyu vy ne znayete [There is Japan you do not know], Ogonyok, No. 14, 16 April 2018. URL: http://www.kommersant.ru/doc/3598626 (accessed: 6 November 2019). (In Russian).

Костюнина Г.М. Интеграционная модель АСЕАН+1: Основные положения соглашений и влияние на внешнеэкономические связи // Вестник РУДН. 2017. № 3. Т. 17. С. 441–457.

Kostyunina, G.M. (2017). Integracionnatya model ASEAN+1: Osnovnye polozheniya soglasheniy i vliyanie na vneshneeconomicheskie svyazi [Model of Integration ASEAN+1: Basic point of agreements and impact on foreign economic relations], Vestnic RUDN, 3, vol. 17: 441–457. (In Russian).

Пхеньян опроверг слова Трампа о причинах провала саммита в Ханое // Российская газета. 01.03.2019. URL: https://rg.ru/2019/03/01/phenian-oproverg-slova-trampa-o-prichinahprovala-sammita-v-hanoe.html (дата обращения: 07.12.2019).

Pheng’yang oproverg slova Trampa o prichinah provala sammita v Hanoe [Pyongyang denied Trump's words about the reasons for the failure of the summit in Hanoi], Rossiiskaya gazeta, 1 March 2019. URL: https://rg.ru/2019/03/01/phenian-oproverg-slova-trampa-o-prichinah-provalasammita-v-hanoe.html (accessed: 7 December 2019). (In Russian).

Charles Clover. Russia Resumes Advanced Weapons Sales to China // Financial Times. November 3, 2016.

Charles Clover (2016). Russia Resumes Advanced Weapons Sales to China, Financial Times, November 3.

Интернет-ресурсы Web-sources

Выступление Си Цзиньпина на XIX Всекитайском съезде Коммунистической партии Китая. URL: http://russian.news.cn/2017-11/03/c_136726299.htm (дата обращения: 10.01.2020).

Vystupleniye Si Tszin’pina na XIX Vsekitayskom s'yezde Kommunisticheskoy partii Kitaya [Xi Jinping's speech at the XIX national Congress of the Communist party of the PRC]. URL: http://russian.news.cn/2017-11/03/c_136726299.htm (accessed: 10 February 2020). (In Russian).

Чжунго гунчаньдан чжанчэн : [Устав КПК]. URL: http://www.12371.cn/special/zggcdzc/zggcdzcqw/ (дата обращения: 17.11.2019).

Zhongguo gongchandang zhangcheng [Charter of the Communist Party of China]. URL: http://www.12371.cn/special/zggcdzc/zggcdzcqw/ (accessed: 17 November 2019). (In Chinese).

Чжун фэй хэцзо луньтань бэйцзин фэнхуэй чэнго лоши сетяо жэнь хуэйи тунго ляньхэ шэнмин : [Совместное заявление, принятое конференцией координаторов, занимающихся реализацией итогов Пекинского саммита Китайско-африканского форума сотрудничества]. URL: https://www.fmprc.gov.cn/web/ziliao_674904/1179_674909/t1675970.shtml (дата обращения: 01.12.2019).

Zhong Fei hezuo luntan Beijing fenghui chengguo luoshi xietiao ren huiyi tongguo lianhe shengming [The Join Statement, adopted at the Coordinators' Conference implementing the Results of the Beijing Summit of the China-Africa Cooperation Forum]. URL: https://www.fmprc.gov.cn/web/ziliao_674904/1179_674909/t1675970.shtml (accessed: 1 December 2019). (In Chinese).

Мот кай нин ве нге тхуат тхы фап вьет тхой хьен дай : [Взгляд на современное искусство вьетнамской каллиграфии]. URL: http://redsvn.net/mot-cai-nhin-ve-nghe-thuat-thuphap-viet-thoi-hien-dai/ (дата обращения: 03.06.2019).

Mot cai nhin ve nghe thuat thu phat Viet thoi hien dai [A look at the contemporary art of Vietnamese calligraphy]. URL: http://redsvn.net/mot-cai-nhin-ve-nghe-thuat-thu-phap-viet-thoihien-dai/ (accessed: 6 June 2019). (In Vietnamese).

NAGPF official web site materials. URL: http://nagpf.info/ (дата обращения: 11.11.2019).

NAGPF official web site materials. URL: http://nagpf.info/ (accessed: 11 November 2019).

Приложения

Приложение 1. Рекомендуемые переводы

1. Учёные степени

кандидат наук PhD
доктор наук Doctor of Sciences
кандидат / доктор архитектуры PhD / Doctor of Sciences (Architecture)
кандидат / доктор биологических наук PhD / Doctor of Sciences (Biology)
кандидат / доктор ветеринарных наук PhD / Doctor of Sciences (Veterinary Science)
кандидат / доктор военных наук PhD / Doctor of Sciences (Military Science)
кандидат / доктор географических наук PhD / Doctor of Sciences (Geographical Science)
кандидат / доктор геолого-минералогических наук PhD / Doctor of Sciences (Geological and Mineralogical Sciences)
кандидат / доктор искусствоведения PhD / Doctor of Sciences (Art criticism)
кандидат / доктор исторических наук PhD / Doctor of Sciences (History)
кандидат / доктор культурологии PhD / Doctor of Sciences (Culturology)
кандидат / доктор медицинских наук PhD / Doctor of Sciences (Medical Science)
кандидат / доктор педагогических наук PhD / Doctor of Sciences (Pedagogy)
кандидат / доктор политических наук PhD / Doctor of Sciences (Political Science)
кандидат / доктор психологических наук PhD / Doctor of Sciences (Psychological Science)
кандидат / доктор социологических наук PhD / Doctor of Sciences (Sociology)
кандидат / доктор сельскохозяйственных наук PhD / Doctor of Sciences (Agricultural Science)
кандидат / доктор технических наук PhD / Doctor of Sciences (Technical Sciences)
кандидат / доктор фармацевтических наук PhD / Doctor of Sciences (Pharmaceutical Science)
кандидат / доктор физико-математических наук PhD / Doctor of Sciences (Physics and Mathematics)
кандидат / доктор филологических наук PhD / Doctor of Sciences (Philology)
кандидат / доктор философских наук PhD / Doctor of Sciences (Philosophy)
кандидат / доктор химических наук PhD / Doctor of Sciences (Chemistry)
кандидат / доктор экономических наук PhD / Doctor of Sciences (Economics)
кандидат / доктор юридических наук PhD / Doctor of Sciences (Law)

2. Научные должности

младший научный сотрудник Junior Researcher
научный сотрудник Researcher
старший научный сотрудник Senior Researcher
ведущий научный сотрудник Leading Researcher
главный научный сотрудник Chief Researcher

3. Академические степени и квалификации

студент Student
бакалавр Bachelor
магистр Master
аспирант Graduate student
доцент Associate professor
профессор Professor
член-корреспондент РАН Corresponding member of the Russian Academy of Sciences
академик РАН Academician of the Russian Academy of Sciences

4. Названия научных и учебных организаций с адресами

Институт востоковедения РАН (адрес: 107031, Москва, ул. Рождественка, 12) Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences (address: 12, Rozhdestvenka Str., Moscow, 107031, Russian Federation)
Институт Дальнего Востока РАН (адрес: 117997, Москва, Нахимовский пр-т, 32) Institute of Far Eastern Studies of the Russian Academy of Sciences (address: 32, Nakhimovsky Av., Moscow, 117997, Russian Federation)
Институт стран Востока (адрес: 107031, Москва, ул. Рождественка, 12) Oriental University (address: 12, Rozdestvenka Str., Moscow, 107031, Russian Federation)
Институт философии РАН (адрес: 109240, Москва, ул. Гончарная, 12/1) Institute of philosophy of the Russian Academy of Sciences (address: 12/1, Goncharnaya Str., Moscow, 109240, Russian Federation)
Институт экономических исследований ДВО РАН (адрес: 680042, Хабаровск, ул. Тихоокеанская, 153) Economic Research Institute of Far Eastern Branch of the Russian Academy of Sciences (address: 153, Tikhookeanskaya Str., Khabarovsk, 680042, Russian Federation)
МГИМО Университет МИД России (адрес: 119454, Москва, пр-т Вернадского, 76) MGIMO University (address: 76, Vernadskogo Av., Moscow, 119454, Russian Federation)
Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова (адрес: 119991, Москва, Ленинские горы, 1) Lomonosov Moscow State University (address: GSP-1, Leninskie Gory, Moscow, 119991, Russian Federation)
Национальный исследовательский институт мировой экономики и международных отношений имени Е.М. Примакова Российской академии наук (ИМЭМО РАН) (адрес: 117997, Москва, Профсоюзная ул., 23) Primakov National research institute of world economy and international relations of the Russian Academy Of Sciences (IMEMO RAS) (address: 23, Profsoyuznaya Str., Moscow, 117997, Russian Federation)
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» (НИУ ВШЭ) (адрес: 101000, Москва, ул. Мясницкая, 20) National research university “Higher school of economics” (HSE University) (address: 20, Myasnitskaya Str., Moscow, 101000, Russian Federation)
Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации (РАНХиГС) (адрес: 119571, Москва, пр-т Вернадского, 82) Russian Presidential Academy of national economy and public administration (RANEPA) (address: 84, Vernadskogo Av., Moscow, 119571, Russian Federation)